Obowiązujący nasze państwo tekst Konwencji [Stambulskiej ? przyp. Pravda] to tekst francuski i tekst angielski.
Krzysztof Bosak, konferencja prasowa Konfederacji 27.07.20, dostęp 04.08.2020
Wypowiedź uznajemy za prawdziwą, ponieważ Konwencja Stambulska została napisana w dwóch językach ? angielskim i francuskim. Są to oficjalne języki Rady Europy, międzynarodowej organizacji rządowej, która opracowała tekst Konwencji.
W artykule 81 Konwencji o zapobieganiu i zwalczaniu przemocy wobec kobiet i przemocy domowej (Konwencji Stambulskiej) czytamy:
Sporządzono w Stambule 11 maja 2011 roku w językach angielskim i francuskim, przy czym oba teksty są jednakowo autentyczne, w jednym egzemplarzu, który zostanie złożony w archiwach Rady Europy.
Konwencja o zapobieganiu i zwalczaniu przemocy wobec kobiet i przemocy domowej, Przekład
[English version] Done at Istanbul, this 11th day of May 2011, in English and in French, both texts being equally authentic, in a single copy which shall be deposited in the archives of the Council of Europe.
Convention on preventing and combating violence against women and domestic violence