Tak, obowiązujący Polskę tekst Konwencji Stambulskiej to tekst francuski i angielski

Obowiązujący nasze państwo tekst Konwencji [Stambulskiej ? przyp. Pravda] to tekst francuski i tekst angielski.

Krzysztof Bosak, konferencja prasowa Konfederacji 27.07.20, dostęp 04.08.2020

Wypowiedź jest prawdziwa, ponieważ Konwencja Stambulska została napisana w dwóch językach ? angielskim i francuskim. Są to oficjalne języki Rady Europy, międzynarodowej organizacji rządowej,  która opracowała tekst Konwencji.

W artykule 81  Konwencji o zapobieganiu i zwalczaniu przemocy wobec kobiet i przemocy domowej (Konwencji Stambulskiej) czytamy:

Sporządzono w Stambule 11 maja 2011 roku w językach angielskim i francuskim, przy czym oba teksty są jednakowo autentyczne, w jednym egzemplarzu, który zostanie złożony w archiwach Rady Europy.

Konwencja o zapobieganiu i zwalczaniu przemocy wobec kobiet i przemocy domowej, Przekład

[English version] Done at Istanbul, this 11th day of May 2011, in English and in French, both texts being equally authentic, in a single copy which shall be deposited in the archives of the Council of Europe.

Convention on preventing and combating violence against women and domestic violence
Picture of Aleksandra Wrona
Aleksandra Wrona
Wiceprezeska Stowarzyszenia Pravda odpowiedzialna za nadzór nad kwestiami edukacyjnymi, dziennikarskimi oraz za zarządzanie mediami społecznościowymi w naszej organizacji. Swoje bogate doświadczenie zdobywała, pracując w NASK-u, gdzie zajmowała się komunikacją kryzysową i prewencyjną w ramach czołowego zespołu przeciwdziałającego dezinformacji w Polsce. Obecnie przekazuje swoją wiedzę, pisząc artykuły dla Snopes – jednej z największych amerykańskich organizacji zajmujących się fact-checkingiem.