Tak, obowiązujący Polskę tekst Konwencji Stambulskiej to tekst francuski i angielski

Obowiązujący nasze państwo tekst Konwencji [Stambulskiej ? przyp. Pravda] to tekst francuski i tekst angielski.

Krzysztof Bosak, konferencja prasowa Konfederacji 27.07.20, dostęp 04.08.2020

Wypowiedź uznajemy za prawdziwą, ponieważ Konwencja Stambulska została napisana w dwóch językach ? angielskim i francuskim. Są to oficjalne języki Rady Europy, międzynarodowej organizacji rządowej,  która opracowała tekst Konwencji.

W artykule 81  Konwencji o zapobieganiu i zwalczaniu przemocy wobec kobiet i przemocy domowej (Konwencji Stambulskiej) czytamy:

Sporządzono w Stambule 11 maja 2011 roku w językach angielskim i francuskim, przy czym oba teksty są jednakowo autentyczne, w jednym egzemplarzu, który zostanie złożony w archiwach Rady Europy.

Konwencja o zapobieganiu i zwalczaniu przemocy wobec kobiet i przemocy domowej, Przekład

[English version] Done at Istanbul, this 11th day of May 2011, in English and in French, both texts being equally authentic, in a single copy which shall be deposited in the archives of the Council of Europe.

Convention on preventing and combating violence against women and domestic violence

Picture of Hubert Supeł
Hubert Supeł
Szeroko pojęta wiedza o błędach poznawczych razem z matematyką, fizyką i astronomią od dawna są moimi pasjami. Obecnie studiuję w Szkole Głównej Handlowej, gdzie poszerzam moje zainteresowania m.in. o ekonomię polityczną w ramach Studenckiego Koła Naukowego Ekonomii Politycznej. W wolnych chwilach gram w szachy oraz piszę wiersze dla siebie i przyjaciół. W Pravdzie pełnię rolę redaktora naczelnego. Kocham spokój i naturę.